Объем программы (академические часы): 1500 (768 аудиторных в дистанционном формате)
Срок обучения: 5 семестров
Стоимость обучения: 175 000 руб. (по 35 000 за семестр)
Форма обучения: очная, дистанционная с очной аттестацией
Выдаваемый документ: диплом МГУ о профессиональной переподготовке с присвоением дополнительной квалификации ПЕРЕВОДЧИК
Требования для поступления: принимаются студенты, магистранты и аспиранты факультета почвоведения
Руководитель программы:зав. кафедрой английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения, профессор Полубиченко Лидия Валериановна;
Куратор программы: к.б.н. Козлова Оксана Николаевна
Для заявки на курсы заполните форму и мы свяжемся с Вами: https://forms.gle/szEhXonieur3LQDHA
Подробности по телефону: тел.8 (903) 22-33-99-2 и еmail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Ответственный за дополнительное образование: Кириллова Василиса Алексеевна, Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.,
тел. 8 (903) 22-33-99-2
Для кого этот курс?
Для всех обучающихся на факультете почвоведения по программам любой из ступеней высшего образования и желающих добавить к получаемым профессиональным компетенциям новые, переводческие компетенции, расширив тем самым возможности своего трудоустройства.
Что вы узнаете?
Вы сможете
- заметно повысить свой уровень владения общим и академическим английским языком во всех четырех видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо);
- овладеть системой стилистических норм устного и письменного литературного английского языка в сопоставлении с русским;
- приобрести устойчивые навыки специализированного англо-русского и русско-английского письменного и (в меньшей степени) устного перевода, навыки аннотирования и реферирования;
- познакомиться с актуальными явлениями современного политического, экономического, научного и культурного развития наиболее значимых англоязычных стран, знание которых необходимо для успешного осуществления межкультурного посредничества.
Как проходят занятия?
Программа имеет максимально практическую направленность: 77% занятий составляют практикумы и семинары, лекции интерактивны и предполагают высокую вовлеченность студентов в занятие. Программа завершается итоговой аттестацией в форме Государственного междисциплинарного квалификационного экзамена по английскому языку и переводу, состоящего из письменной (перевод с английского языка на русский научного и научно-популярного текстов) и устной (реферативный перевод на английский язык написанной на русском языке курсовой работы по анализу перевода, презентация и обсуждение ее результатов на английском языке) частей.
Ссылка на программу на сайте МГУ имени М.В.Ломоносова: https://www.msu.ru/dopobr/programs/program/157903/